quarta-feira, dezembro 10, 2008

magical pieces 57



porque é que os ursos sorriem ou como a ursa ficou a sorrir (tradução do que ouvem no vídeo... aquilo rima em inglês...)
era uma vez uma ursa... atchim... que espirrou... atchim... e, com uma brisa, atirou os amigos pelo ar... tapa o nariz, tapa o nariz... ela tapou os dedos dos pés... ela espirrou outra vez... atchim... e tapou o queixo... tapa o nariz, tapa o nariz quando espirras... sabem, ela tentou mas, como já receamos, de novo espirrou... atchim... e ela tapou as orelhas... Santo Moisés, tapem os vossos narizes, tapa o nariz quando espirras... logo a seguir ela espirrou outra vez mas soube o que fazer... ela tapou o nariz, eles deram-lhe uma rosa e foi assim que a ursa ficou a sorrir...

nota: estou constipada e tento tapar o nariz mas às vezes sou apanhada distraída e o espirro sai... tenho pintas no ecrã do computador e no volante do meu carro... é por isso que não estou a sorrir...
:::

why bears smile or how the bear got her grin
there once was a bear... atchoo... that sneezed... atchoo... and blew all her friends away in a breeze... cover your nose, cover your nose... she covered her toes... she sneezed again... atchoo... and covered her chin... cover your nose when you sneeze they cried... she covered her knees... you see she tried but again she sneezed just as we feared... atchoo... and covered her ears... Holy Moses, cover your noses, cover your nose when you sneeze... just then she sneezed again... but knew what to do... she covered her nose... they gave her a rose and that’s how the bear got her grin
note: I've got a cold and I try to cover my nose but sometimes I'm distracted and the sneeze comes out... I've got dots on my computer screen and on my steering wheel... and that is why I haven't got a grin...
Enviar um comentário